これは正しい?台湾ラーメンを翻訳した結果www
台湾ラーメンはひき肉とにんにく、ニラや唐辛子などを炒め、醤油ラーメンに加えた辛い麺料理のことで名古屋を中心に人気の麺料理となっています。そんな台湾ラーメンを翻訳した結果がこちらになりますがこれは正しい翻訳となっており、間違っていないです。
翻訳
台湾ラーメンへの反応

式零負 @nullzwai
台湾とか言っておいてアメリカンとかイタリアンがあるのが新しい概念
2021-09-29 16時53分

ナイフ @Leon32885257
哈哈哈
2021-09-28 10時04分

MCワカ @mc_waka
間違いない✨
2021-09-27 22時18分

Gegn Zheng @ruinjun
味仙ですね。辛くて美味しいです。
出張するたびに食べてます。
2021-09-27 21時39分

竿竹のフン@介護離職(無職) @tora1127go
ええ、名古屋グルメです。
2021-09-26 16時57分

はみんぐばあど @Hummingbird2dep
日本の料理などを翻訳すると全然意味の違うものとなることがあり、間違った翻訳のされ方をすることがあります。
台湾ラーメンを翻訳したようですが一見すると間違っているようにも見えますが実は正しく、こっちのほうがしっくりきますねw
台湾ラーメンは台湾とは付いていますが名古屋めしであり、ご当地グルメとして人気が出た麺料理となっています。
そのため台湾ラーメンを翻訳すると名古屋の文字が加わるようで正しい気がしますねw