話題の画像プラス

話題の画像が見つかる。

知ってる?w Google翻訳の精度があがった?らしいww

何かと便利な翻訳サイトですが、時々笑ってしまうような翻訳をされることがありますよね。そんな中、Google翻訳の精度が上がっていると、話題になっているのですが、一体どうでしょうか?!試したら、面白いことになるかもしれませんW

Google

まことぴのアイコン
まことぴ
@makotopic

「Google翻訳の精度があがった」って言った奴、誰だよ。

09時36分 2016年11月12日

知ってる?w Google翻訳の精度があがった?らしいww

話題への反応

吉田尚広のアイコン
吉田尚広 @nyao16

やっぱりな

2016-11-13 13時48分
朝日新聞の購読は、国を冒涜するのアイコン
朝日新聞の購読は、国を冒涜する @asada727

正しい、ウプッ

2016-11-13 13時42分
time_to_a_closeのアイコン
time_to_a_close @time_to_a_close

ある意味、正確(笑)。

2016-11-13 13時36分
碧落のアイコン
碧落 @hekiraku1004

休憩中なんだけど、梅昆布茶を吹き出しそうになったwww

2016-11-13 13時23分
リコ(mk2)のアイコン
リコ(mk2) @l_aoyagi

まあ、学術的には間違っていないんだおるけどね💦

2016-11-13 13時21分
tappyxのアイコン
tappyx @tappyx1

翻訳の精度が上がったのはグーグル翻訳のサイトそのものにある翻訳システム

グーグル検索で頭に出てくるところの翻訳システムはまだ以前のもの
→…

2016-11-13 13時18分
加部一彦のアイコン
加部一彦 @kkabe

ははは…^^

2016-11-13 12時27分
きみまろさんtwoのアイコン
きみまろさんtwo @two49630868

爆爆笑!❗

2016-11-13 12時04分
(o゚c_゚o)のアイコン
(o゚c_゚o) @ksenseibnps

アハッ

2016-11-13 12時00分
行川大輝(ナメカワヒロキ)のアイコン
行川大輝(ナメカワヒロキ) @namekawa743

これは笑ったww

2016-11-13 11時53分
S🌐*Cのアイコン
S🌐*C @ultrasaw

厳密に瓜に相当すんのはメロンじゃなくてカンタロープなんだよなー

2016-11-13 11時12分
遊牧家族/yuubokuのアイコン
遊牧家族/yuuboku @yuuboku

そりゃそうだよ文脈が欠けてるんだもん「八百屋で瓜二つ買ってきた」の一部かもしれないしさ(ちなみにこの文を入力すると"I bought two melon at a greengrocer"となる。melonsで無いのが気がかりだが…

2016-11-13 10時49分
ASAMI☆☆☆のアイコン
ASAMI☆☆☆ @asm_to_k3

平易な言葉を使わないとこうなる。この場合は「そっくり」とか「よく似ている」とかに置換しておかないと。
あと、文章で入れるようにして、主語述語を省略せずにちゃんと意識して入力すること。

2016-11-13 10時38分
まつぼんのアイコン
まつぼん @mszksigematsuki

ワロタ(笑)

2016-11-12 21時06分

これは笑えますねww瓜二つ、確かに間違ってはいないんだけど、でも違う!!ww日本語って、やはり難しいんですねww
それにしても、数日前から、確かにGoogle翻訳の精度が格段に上がった!!とかなり話題になっていましたが、一体誰が言い出したことなのでしょうwネット上には、このGoogle翻訳の精度を試す方が大勢おり、ちょっとした騒ぎになっています。
実際、全然精度は上がっていないのですが、笑わせていただきましたWW

前の画像 次の画像

この記事に関するキーワード