話題の画像プラス

話題の画像が見つかる。

時代劇で使われるような言葉を翻訳したら?中途半端な英語訳になった!

日本語を英語に訳すといったことがありますがきちんと翻訳されないといったこともあり、意味としておかしなものとなることがあります。時代劇で使われるような言葉を翻訳してみた結果がこちらになりますが中途半端な英語訳となったようです。

英語

平成を忘れないのアイコン
平成を忘れない
@HEISEI_love_bot

中途半端な英語訳本当にお腹痛い

時代劇で使われるような言葉を翻訳したら?中途半端な英語訳になった!

時代劇で使われるような言葉を翻訳したら?中途半端な英語訳になった!

時代劇で使われるような言葉を翻訳したら?中途半端な英語訳になった!

時代劇で使われるような言葉を翻訳したら?中途半端な英語訳になった!

翻訳への反応

みるきー @Milky_762

昔はKasakoji elephantだった

これは正しい?台湾ラーメンを翻訳した結果!

やまたに@弾幕道信者 @k5txUPwK9Z7hpgP

Hakarae to goodがジワる

島人ぬsima☆彡 @jima6977

ルー語ぽさがあっておもしろい😊 好きなルー語⤵︎ ︎⤵︎ ︎⤵︎ ︎ 親のセブンライト トゥモローはトゥモローのウィンドウが吹く

ケミカルハッピー @walpurgisnachti

ニンジャスレイヤーかな

まいりー🍯 @Maimaily__vol2

もんじゃ焼き

これは正しい?台湾ラーメンを翻訳した結果!

まーちゃん ver.3.88(Offical @buckethead9804

ありがたきハピネスは良き☺️

チョロQ博士 @Q20744277

ルー語みたいですね( ゚ー゚)

アリヘアM @m18197575

ありがたきハピネス好き

紫苑@原神フレ募 @q4ebhk5XrVlIebg

ありがたきハピネス好き

taka@要リハビリ @taka2015

ルー大柴だww

Let’s get the party started @papopal

知ってる単語しか使わない10代のノリで草

酔いどれ狼 @Yoidore_Ookami

翻訳プログラム 「茶飯インシデントです」

天駆けるお肉🍖→🦴 @Trex6500

ルー大柴するなやwww

SHO @sho_001028

ありがたきハピネスでオーバーキルされた

Kaito KN @KaitoKN2

ありハピ

たはや L' Swifty @0120ECLIPSE

使ってみたけど ハローって3回言い返されるだけだったんですが、

これは正しい?台湾ラーメンを翻訳した結果!

思ったことを適当に呟くアカウント @9byqJ

これも追加で

グーグル翻訳などによって日本語を打ち込むと英語に訳してくれるといったサービスがありますが完璧に翻訳できるとは限りません。
特に時代劇などで使われる言葉は、翻訳するのも難しいため翻訳が完璧に行われないこともあり、このように中途半端な英語訳となるようですねw

一部はローマ字読みとなっており、他が英語に訳されているといったものになるようです。
その結果、中途半端な翻訳となっており意味としておかしなものになるようですねw

前の画像 次の画像

この記事に関するキーワード