「いやらしい話をしましょう」をアラビア語翻訳から再翻訳した結果www
日本語を英語に英語を日本語に翻訳したとき、文章がおかしくなっている場合があります。その例として「いやらしい話をしましょう」をアラビア語翻訳から再翻訳したものがこちらになります。意味としては近いのかもしれません。
アラビア語
わいせつへの反応
インターネットを使っているとアメリカのサイトなどは英語で表記されています。
中には日本語にも対応したサイトもありますが文章がおかしいものも多く、意味が伝わりにくいものも多いです。
これも大きな意味としては同じかもしれませんがこんな乗り気な感じでいうことではありませんねw
ただの翻訳でも文章が変になることがありますがアラビア語翻訳してから再翻訳するとより文章が変わってきますねw
知らない人が見たらびっくりする内容になってしまいましたねw