ガバガバ翻訳「名乗れよ」海外ゲームの日本度版が面白いwww
「SKID STORM」というゲームで、名前を入力するときに「名乗れよ」という表示がありました。日本語化するときにガバガバな翻訳をしたせいだと考えられますが、こうも上から言われるとつい笑ってしまいますね!
翻訳
ゲームへの反応

≧VERVIETTA≦ @Three_Emperor
圧がすんごいwww
2019-11-12 13時03分

モヒート君(ネゴシエーターなう @Quatle_ff11
自己してください が不吉である
2019-11-12 12時53分

Kei帯電話 @P_Khone7952
先 自己してください
↓
先 事故してください
つまりこのおじさんは事故るのを望んでいる可能性が微レ存...?
2019-11-12 09時27分

ひかり(ship4)/ @hikari9629
事故してくださいの誤字説
2019-11-12 08時51分

よもぎPUNK @TarataraMsuto
おい、参加したいですか?先 自己 してください
2019-11-12 08時12分

梶原にぶんのいち @nibunnnoiti
日本語って難しいよね
2019-11-12 06時31分

炭酸 @Atik_SAN
人にモノを頼む態度じゃねえだろ
2019-11-12 00時54分
lu-gal @lugal1973
にじみ出る忍殺語み。
2019-11-12 00時13分

ゆかり:月詠 @696G0
Googleの日本語直訳
2019-11-11 23時56分

ペンシル@スマブラ修行中 @ZoFJ1B7WBxqPsyk
凄くジワジワ来るんですけど!(>_<)
この止まらない笑いをどうしたら良いんですか!?(>_<)
2019-11-11 23時33分

王 @w12ww1
教えろよ
おい、そ れなんのゲ ームですか?
先 に言 っといてください:
2019-11-11 23時33分

焼きそば🔔 @yakisoba_umare
名乗れよw
やっばぁw
見る度に笑うんだがw
2019-11-11 23時23分

ゆきひろ🍜 @yuki_hiro1218
朝青龍感ある
2019-11-11 21時56分

Sohuka@ガルパ・イラスト垢 @Sohuka2
日本語…難しかったのかな…。
まあでも難しいおかげで外国のウイルス系のサイトは何となくわかるよねw
しかし私も未だに使いこなせない日本語。
ちょっと難しすぎやしないか?
2019-11-11 21時37分

かぷりこ @haizinnrokku2
チン亭の言葉責めみたいですき
2019-11-11 21時27分

隊長@11/30 オリコス・宮コス 極地マスター @taityoukosu
音割れてそう
2019-11-11 21時09分
海外ゲームの日本語版は、翻訳が適当だったりするところもあったりして面白いですよね。
意味が通じることは多いので良いのですが、ゲームの本筋でないところで笑ってしまいます。
「名乗れよ」と上から目線でゲームに言われるのは初めてですね!
そのまま「おい」と続いているので、高圧的な感じで進むのかと思いきや、急に敬語が出てきています。
ゲームのこちらに対する対応のギャップについていけません。
気になる方は、ぜひこちらのゲームをプレイしてみてください!