絶対に間違えてはいけない英文?!ほんの少しの違いで全く別の意味に!
絶対に間違えてはいけないという英文をいくつか紹介した、こちらのツイートが話題になっていました!ほんの少しの違いで、がらりと意味が変わってしまう…そんな英文が紹介されていました。もしもこの先、英語を使う機会がある方は知っておくと良いかも。
英語
英文への反応

cut the cheese は冗談のレベルでしょうね。間違えてはいけないなんてこと無いですよ(笑) オヤジギャグレベル

お~ 勉強になりました。 チーズを切ってはいけないんですね。 他にチーズを使った面白い(やばい?)表現もありそうですね。 (混乱しそうなので絶対知りたくありませんが・・・)

I'm on my period. この言葉も注意な気がする。特に女性の方 最初なんのことかマジわからんかった

cut the cheese って普通にチーズ切る意味でduoringo に例文があった記憶が…笑

ヒャ@@💦

一枚のシャツに忘れることなら"I lost my shirt"は正解ですけど。"I can't find my shirt"を使ったら誤解なし。

知らないのが多い🥺🥺 勉強になります。。

こんな一言違うだけでとんでもない意味になるのか!うかつに英語使えないなぁ…

間違えたら大変なことになりそう🤭

右の3つは間違いの方が・・・、いえ何でも。

street walkingは、うっかり使ってしまいそうですね。

cut the cheeseは2年前にMelbourneの友人に教えてもらいました。笑ったよ!😁😅🤭

「絶対に」の意味が良くわかりますねw ドロボーコアラさんが 可愛いかった✨

これはオーストラリア英語とか、地域性ありますか?英語圏共通でしょうか??

絶対に間違えませんcheese❗️

「友達がテレビの上に乗ってたよ」と「友達がテレビに出てたよ」とでは全然意味が違いますよね。ほんの僅かな違いで大きく意味が変わってしまうみたいです。
誤解を招かないためにも、是非とも正しい表現を使えるようにしておきたいですね。
ツイートへは、「こんな一言違うだけでとんでもない意味になるのか」「間違えたら大変なことになりそう」といったコメントが寄せられていました。うっかり使ってしまいそうなものばかりですし、気をつける必要がありそう…!
絶対に間違えてはいけないという英文の紹介でした!