知らなかった!漢字の「独」はドイツ人にとって不愉快!!
イギリスは英国、アメリカは米国、フランスは法国というようにカタカナの国名を漢字で表記することがあります。ドイツは漢字で表すと独国ですが、あるドイツ人の漢字研究者が獣偏は差別的だと不快感を表しているという画像が話題になっています。
ドイツ
漢字への反応
cub_tsuke @cub_tsuke
ピクシー(ゲスのキヨミ辻元) @pixie10ole
ぽん太【公式】 @ponta_id
Lipz @lipz
ペパクラp(2010.9.9) @hbkuma
ニワカは相手にならんよ @niwakaha
なのはな @BaobabuMiko2014
yuki @Yuki_C_Scott
何も考えずに使っている漢字が海外の人を不愉快にさせていたとは驚きです。他にも不愉快に思っているドイツ人がいるかもしれません。
確かに同じ漢字を使う中国や台湾ではドイツのことを漢字で「徳国」と表します。「徳」は行人偏で獣偏ではないのでよしとされているようです。
同じ漢字を使っていても中国語と日本語では漢字の使い方が違うことがあります。
国の名前でいうと、他にもアメリカを日本では「米国」と言いますが、中国語では「美国」と言います。ドイツにしてもアメリカにしても中国語のほうが良いようです。
カタカナを漢字で表すときは漢字が持つ意味を考えるようにすると失礼がないように思います。漢字って難しいですね。