「トイレが退屈しないようにお使いください?」!英語訳がおかしい!
トイレに貼られていた注意書きが、ツイッターで話題になっています。「トイレがつまらないようにお使い下さい」と書いてあるのですが、その下の英語文を読んでみるとおかしなことに気が付きます。boringってどういう意味でしたっけ…
トイレットペーパー
つまらないへの反応
おろちぃ〜/or+oTI? @or_oti
これが日本のギャグだぞと、海外の方に伝えてるんでしょ
syami-momo @MomoSyami
「つまらない」という意味だとしたら、notいらなくね?
としとし @toshi_newspick
でも、これ英文の意味が逆……「つまらなくならないように」と意訳してる点は優秀では?🤔
ブラック&ホワイト @sDDhe6gyDKUI1C4
Taka@englishpro @Takaenglishpro1
ハニトー @honeytoast5589
つまり、トイレが詰まらないようにこの張り紙で尻を拭きなさいということです?
Oberbuddhapils @oberbuddhapils
私「ほら、お外に行こう、家はつまんないでしょ?」
娘「つまるよ〜」
???
セブンゼンコーポレーション @Sevenzen_Patio
一息つきたいところでいきなりプレッシャーが。笑
トイレからの挑戦状・・・?
キュラ太郎@レベル44 @qurataro
トイレを面白くないようにして欲しいんですね。わかります
そう、俺が正太郎@忍者 @steel_pudding
根っからの日本人なもので…解説がないと全く理解ができぬ…
berry@人間やめたい酒をくれ @1958Lespaul
似たようなのでこれ見て笑いましたw
のりたけ @bobby3927
トイレを退屈にさせないで という意味になってんのかな🤔
「トイレがつまらないようにお使いください」の英語訳が「Please use so that the toilet in not boring」となっています。
直訳すると、「トイレが退屈しないようにご使用ください」ですね…トイレに楽しいお話でも聞かせて、楽しませてあげればいいのでしょうか…
こちらのツイートは公開一日半ほどで、7,742件リツイートされていて、3.2万件いいねが押されています。
「これは何かかわいいですね トイレも暇だとさみしいの」
「つまらなくならないように、使ってあげたいですw」などの声が寄せられています。
トイレも楽しさを求めているのですね!知りませんでした…