果物の柿は英語でなんて言う?アレクサに何度聞いても「オイスター」と答える!
スマートスピーカーのアレクサ。使っている方も多いかと思いますが、いろいろなことに答えてくれるので便利ですよね。調べたいことを問いかけると回答が返ってくるのですが、果物の柿を英語で何と言うかを聞いてみたところ、何度聞いても「オイスター」と答えてきてしまっていたようです。
柿
牡蠣への反応

パーシモンだったかな

あれ?草

「これはジューシーな牡蠣ですね!」
の時に使う言葉ですかね?

目黒区の都立大学駅近傍の有名なコンサートホールが「パーシモンホール」
地名が「柿の木坂」だからですと🎵

ネタとして美味しいです🦪

アレクサ貴様…(^^)

アレクサは、音の高低は感知できないのだろうか。
か↓き↑=柿
か↑き↓=牡蠣
でも、日本語ネイティブでも、東日本と西日本で高低が逆転してたりするからなぁ…

トンチキ!

頭がパーシモン

シャレのわかるやつ

ドイツではKakiで売ってるなぁ

ペルシモンと書いて売ってる国ですが、富有柿から来てるのか、Fuyu fruit と書いてあることもあります。
で、そこから、ゆ、の音がyなのが変なのか、Fujuになってたり、そのままどっかですれ違いきってしまって Fuji fruit と書かれていて
柿か!?リンゴか!?と頭がバグることがあります。

パーシモンw

🦪木になってる
果物の柿を英語で何と言うのかをスマートスピーカーのアレクサに聞いたところ、何度聞いても貝の牡蠣である「オイスター」と答えてきて困った!という画像のツイートでした。
柿と牡蠣は「かき」なので、勘違いしているのかも…と思って、「果物の柿」と言ってみたところで画像の通り「Fruit oysters」などと答えてきたそうです。これは適当なこと言うなよ!と言いたくなるのがよくわかります。リプ欄にも、アレクサは結構適当なことを言う、といううようなコメントが多くありました。
果物の柿は英語で「Persimmon」と言うのだそうです。スマートスピーカーにもまだ分からない事があるようなので、わからない時はわからないと答える機能も搭載されるといいのかなと思いました。