話題の画像プラス

話題の画像が見つかる。

日本語には存在しない?コンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人を表す中国語www

日本語はひらがなやカタカナ、漢字の組み合わせで様々なものを表現していますが他の国の言葉でもある事柄を言葉で表現していることがあります。中国語でコンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人を表すものがあるようでそれがこちらになります。

コンテンツ

島田卍丸のアイコン
島田卍丸
@so_very_fluffy

すごい中国語だ

15時32分 2021年09月25日
2万 3.8万

中国語への反応

夜桜@蛇のアイコン
夜桜@蛇 @yozakura_snake

日本だと無課金乞食ってところですかね

2021-09-25 17時53分
ゲームが好きな人 Twiアカ@えと式チルノ大好きマンのアイコン
ゲームが好きな人 Twiアカ@えと式チルノ大好きマン @ge_muhito

若干私怨入ってる?w

2021-09-25 17時53分
恋氷@shadowverse動画のアイコン
恋氷@shadowverse動画 @RenHyou

”嫖”がヤる、”白”が”ただで”という意味があるので、なるほどですが、
熟語だったのは知りませんでした😂

2021-09-25 17時53分
十諸住所处🏠のアイコン
十諸住所处🏠 @jyuusyo_0908

都是老白嫖了(×)

2021-09-25 17時35分
🍵えじちゃん / Ezi-chan😎🥑のアイコン
🍵えじちゃん / Ezi-chan😎🥑 @ezio_stream

中国人のフレンドからこんなのも聞いたことがあるw

2021-09-25 17時32分
伊川伸太朗@トマト魔神のアイコン
伊川伸太朗@トマト魔神 @TomatoGodDevil

これだけを見ると強烈なモンスタークレーマー臭がありますが、
令和納豆とか知っちゃうとモンスターは客だけかな?
と思っちゃいます。

2021-09-25 17時29分
八子@J庭せ14bのアイコン
八子@J庭せ14b @hathiko8

FF外から失礼します。
こちらの本の作者です。取り上げていただいて大変ありがたいですが、こちらの言葉、もともと少し下品な言い方なので、間違えて使ってしまうと誤解が招きます。原文に本来の意味と派生の意味両方書いてあるはずなので、省略せず両方載せていただくと助かります。

2021-09-25 17時28分
沈栩隆のアイコン
沈栩隆 @KihaneShin

これはやばいな話しです、やめてな

2021-09-25 17時25分
Ra-U(ラー油)のアイコン
Ra-U(ラー油) @Gin7391181

こんな人のこと白嫖って言うんだろうな

2021-09-25 17時19分
めるねこのアイコン
めるねこ @melneko

態度がでかいの文字がでかいw

2021-09-25 17時18分
Natsuki Hoshinoのアイコン
Natsuki Hoshino @NatsukiHoshino2

白:代価なし無報酬
嫖:飲み食い(単なる遊びに限る。)
白嫖:ネット流行語は、お金に「覇王食」を食べさせない遊びという言葉から始まった。

2021-09-25 17時15分
HAREのアイコン
HARE @hare_0855

結構汚い言葉で、SNS上しか使わないから、普通そのまま言っちゃうとドン引きされますよ。

2021-09-25 17時14分
ていむ@ガンプラ/オリロボ制作のアイコン
ていむ@ガンプラ/オリロボ制作 @teim05056872

中華オタク用語辞典じゃないですか!大学の先生に貸してもらったなぁ…懐かしい🤔

2021-09-25 17時11分
jabalのアイコン
jabal @nekojaja

タダ飯でなくタダ買春なのは結局中国のアイドルやソシャゲなど生身虚構限らず「異性」で商売する界隈で多用されるからだ。昔からある単語だけど近年で異彩を放つようになったのはネットの普及で富裕層しか楽しめなかったコンテンツに一般層も参加できるようになってマウント取るには使い勝手抜群だから

2021-09-25 17時10分
瑞樹のアイコン
瑞樹 @chein0602

フェミニストかな?

2021-09-25 17時05分
ジョニーのアイコン
ジョニー @gmaus8080

シャムさんの雄叫びみたいな漢字どうやって出そう

2021-09-25 17時02分
野犬のアイコン
野犬 @hagukibijo

日本で言うピンチケを連想させる字面

2021-09-25 17時01分

お客様でもないのに横柄な態度を取るといった人もいて店側や運営側からすると厄介な存在の人がいます。
そんなコンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人を表す言葉が中国語であるようでこんなに簡潔に表すことができるようですねw

コンテンツにお金を払わない上に態度がでかい人はどの国にもいるのかもしれないですがなかなかそれを一言で表すのは難しいです。
日本語では長くなってしまいますが中国語ではこれだけ簡潔に表すことができるようですねw

前の画像 次の画像

この記事に関するキーワード