話題の画像プラス

話題の画像が見つかる。

面白すぎる「月極駐車募集中」の英訳w駐車場がめっちゃ強そうwいくらなんでもそれは直訳しすぎでは?w

月極駐車場というの下に書いてある「The moon ultra parking is being recruited.」という英訳。いやいや、それはいくらなんでも直訳しすぎでは?wとツッコミたくなるような酷い英訳ですwそもそもウルトラってどこからやってきたのか謎ですねwとにかくここの駐車場はめっちゃ強そうで笑ってしまいますw

ウルトラ

抹茶@K.K.Sのアイコン
抹茶@K.K.S
@BLINK1_16

この英訳おもろすぎないww
ここの駐車場めちゃ強そうwww

17時00分 2018年05月29日

おもしろへの反応

蕨餅子@虚弱のアイコン
蕨餅子@虚弱 @xw_mochix

どう考えてもmonthlyだと思うwww

2018-06-01 12時06分
Neco(YUKIKAZE)のアイコン
Neco(YUKIKAZE) @necoyukikaze

どこへ行っても見かけるので全国チェーンの駐車場運営会社の名前だと子供の頃は思ってました。

2018-06-01 12時04分
エレキたん(定期点検中)のアイコン
エレキたん(定期点検中) @ElekiTan

月に代わってお仕置きしてくれそうな気がする。

2018-06-01 11時59分
まい時々まいんのアイコン
まい時々まいん @maimmm26

なんでこれに誰も気づかないんだw
どこの施設なのちゃんと仕事しよ?

2018-06-01 11時58分
kazz·z·z·zooのアイコン
kazz·z·z·zoo @lani_kahului

訳者の顔が見てみたい。

2018-06-01 11時49分
tkz_oc.jpのアイコン
tkz_oc.jp @tkz68

なお3分間しか駐められません。
#moonultraparking

2018-06-01 11時36分
☯️おおやけハジメ@WebVRのアイコン
☯️おおやけハジメ@WebVR @digitarhythm

なんで、monthly parkingにしなかったんだろう?

2018-06-01 11時23分
ぶいのアイコン
ぶい @nmr9696

お願い。ネタとかコラと言って。

2018-06-01 11時22分
KazunoriJapanのアイコン
KazunoriJapan @KazunoriJapan

中学生でも、こんな英語を直訳しないでしょ(´・ω・`)

2018-06-01 11時12分
チャッピーのアイコン
チャッピー @LKChappy

ムーンクライマックスじゃなかったのか・・・・

2018-06-01 11時10分
yu-ri@スケオタ ラルク部のアイコン
yu-ri@スケオタ ラルク部 @yuri030916

これで通じるのか?www

2018-06-01 11時09分
ハシ マサタカ@NZ移住、雑談中のアイコン
ハシ マサタカ@NZ移住、雑談中 @hinemosnz

googleの教え??

2018-06-01 10時57分
チーズケーキのアイコン
チーズケーキ @cheesecake_100

ギャグ?・・・(;´Д`)

2018-06-01 10時56分
惰眠のアイコン
惰眠 @Damin_EN500


それもそうだけど「リクルート」ってのは「新兵」であって、「募集」なんてニュアンスはカケラもないんだよなぁ。某求人情報媒体社の罪深いことよ・・・

2018-06-01 10時53分
松本徹三のアイコン
松本徹三 @matsumotot68

面白すぎる!

2018-06-01 10時50分

ちなみにこの酷い英訳をGoogle翻訳してみると
「月の超駐車が募集されています」
という結果になりましたw

まず、暦の月(Monthly)を、地球の月(The moon)と表記されている点が気になりますw
そして本当にどこからこのultraが来たのか、もはや意味不明で笑うしかありませんw

これには、「今現在のGoogle翻訳ですらもうちょっとマシだ」という声もありましたw
一方、「広告としてはかなり成功している」という、
ちょっと違う角度から見た意見もあり、これには納得してしまいましたw

しかし、こういった英訳を表記する前に、必ずチェックをしておいて欲しいものですねw

前の画像 次の画像

この記事に関するキーワード