「アンメルツヨコヨコ」だと思うのだがww中国ではなんて読むのかな??
こちらのパッケージの商品。日本ではおなじみ「小林製薬・アンメルツヨコヨコ」ですよね。中国でも販売されているようなのですが、そのパッケージが面白すぎる!とネット上で話題になっています。中国人、何を見てこのネーミングにしたんだろう・・・。
偽日本語
中国への反応
magyar istvan(低知能) @istvan0817
これは一体何!?とびっくりするようなネーミングですね。
こちらのパッケージの商品。日本ではおなじみ「小林製薬・アンメルツヨコヨコ」です。
中国でも販売されているようですが、このパッケージ見たら思わず笑ってしまいますよね。
一番左側が香港の正規品。こちらは何となく「そうなのね」って感じで分かりますが。あとの二つは・・・??
「つぢつぢ」や「づづきき」は「ズキズキ」なのでしょうか。
「便の使用」は「便利」なのかな?
あとは謎ですね。