日本語を英語で表現する場合細かいニュアンスをうまく伝えられていないといったことがあります。
そのため原作と翻訳されたものとでは受ける印象が違うといったことがたまにあります。
ワンピースの英語版ですが日本のものより面白い表現となっていますねw

「かかってこい」が「SHALL WE DANCE」といった翻訳をされているのがなかなかしゃれていますね。
バトルのはずがちょっと楽しそうにすら感じてしまいますし英語ならではの表現と言えるかもしれませんね。