どっちがいい?ワンピースのこのコマの表現なら英語版の方がいいかもwww
日本で販売している漫画は海外で翻訳されて販売している場合があり、人気作品だと世界中で読まれていることがあります。ワンピースも英語版が発売されていますがあるコマの表現が日本のものよりいいかもしれません。
ワンピース
英語への反応

アカツキ@模型クラスタ入門編 @Gunmetal_B_SAX
日本語を英語で表現する場合細かいニュアンスをうまく伝えられていないといったことがあります。
そのため原作と翻訳されたものとでは受ける印象が違うといったことがたまにあります。
ワンピースの英語版ですが日本のものより面白い表現となっていますねw
「かかってこい」が「SHALL WE DANCE」といった翻訳をされているのがなかなかしゃれていますね。
バトルのはずがちょっと楽しそうにすら感じてしまいますし英語ならではの表現と言えるかもしれませんね。