冒頭では悲しんでいる卒業生が映し出されていますが、すぐに真顔に戻って『旅立ちの日に』を英語で歌い出したのです。
しかし、英検4級落ちたとツイート文に書いてある通り、何やら英語力に怪しさが目に付きます。一番の注目はやはり「抱き合った日」の部分と『ハグ』と訳してしまったところでしょうか。ただ『ハグ』は調べてみたところ「抱きしめること」ことを意味するようですが。

コメント欄の反応は、英語力に反して歌がうまいといった声が多くありました。ちなみに英語をGoogle翻訳して掲載してくれた方がいるようですが、何とも言えない結果に...。

卒業式を行われず悲しみに浸っている方は思いっきり拝見してみてはいかがでしょうか?