話題の画像プラス

話題の画像が見つかる。

知っておこう、使わない方がいい英語表現がこちら!

使わない方がいい英語表現というのが紹介されています。日本語は話せる?というのをCan you speak Japanese?で聞くと相手をバカにしている感じで聞こえるそうで、学校ではそんなこと教えてくれないですし正解にされます。英語も難しいですよね。

使わない方がいい英語表現

こあら??in Australiaのアイコン
こあら??in Australia
@KoalaEnglish180

使わない方がいい英語表現

知っておこう、使わない方がいい英語表現がこちら!

関連記事
⋈Nチェ氏⋈🤔雑多ゲーム垢@そろそろ社会復帰 @MoE_E_Nietzsche

Can you speak Japanese?は日本人相手にも効きそう

なかたん🕺🇪🇸 @zHZt4cgYunCMzXf

どうせネイティブじゃないんだからどっちでもいいんじゃないですかね 「この表現は失礼だから〜」とか考えるよりとりあえず先に出てきた方言えばいいと思う

ゆうげ@成り上がりエンジニア @yuevo16_3

こういうのを見ると、本当に日本の英語教育は本質からズレている教え方をしてるんだなと思いました。

2kun(つーくん)✈️目指すは旅ブロガー @2kun10

なるほど!

@owbh2

じゃあcan i help you はめっちゃ情けない発言になっちゃうんですか?

Atsushi@外資IT | IT×英語×ビジネスの短期間資産形成術💁‍♂️ @Atsushi_gIT

「いいえ、結構です」は、I'm good が多用されてるように思います。飛行機で使うとカッコいいかも😄

🦍ゴリラの腰掛け🍄 @JoeInuyama

学校でも前者で教わるもんね だいたい相手さんが察してくれてるから良いものの

Ringo🍎R子 @H2Ringo

テレ東の人に気付いて欲しいですね🤭 #YOUは何しに日本へ

Tomo @DominicNT

これが知りたかったです💦 優しく「結構ですよ、大丈夫です☺️」と伝えたかったのに、No thank youしか出てこなくて。 相手を傷付けたような気がして落ち込みました💧 ありがとうございます☺️

山下@ぼくのFKK @justafanoffkk

反論すると 『だってネイティブが言ってたもん』って 言い返してきそうだから 反論しない でもコレだけは言われてほしい 英語圏では赤文字のほうが自然だろうけど…

田崎(Tasaki) @n23515

「どうして日本に来たの」って友人のアメリカ人に聞いたら、「どうして日本人はみんなこの質問するの」って言われた。これが移民国家と八百万の神の国の違いかと思った。日本が多文化化し、海外出身者の割合が増えるにつれて、あまり聞かれなくなるのだろうか。

kosei @kosei_65536

no thank you ダメなのか

かすの趣味垢🦅👧🌷🌻☀️ @Kasu11099622

Canってそんな悪い意味だったんだ

ぴょっしゅ88 @platine5319

こんばんは🌃 英語が全く話せないので、翻訳アプリ使えばいいや🎵と思っていたのですが…😢 ありがとうございます❗

知っておこう、使わない方がいい英語表現がこちら!

かずき兄🇵🇭🇦🇺Fラン卒(セブ島) @Kazki413

全部はじめ間違えて覚えてたのでホントすいませんって感じです笑

紫苑 @Fss2015Q

Can you はラジオで聞いた。学校では違いは習ってないけど…学校だけの学習だと相手を怒らせてしまったり失礼なことを言ってしまってたんだろうなぁ

akaako @how_2_disappear

上下のは気をつけるようにしていましたが、真ん中の!旅先でNothank you.と言いまくっていました💦

CanとDoで、相手に受け取られるニュアンスが結構変わってしまうんですね。Canは能力を尋ねるときにときに使うそうなので、あなたは話す能力があるのかと聞かれたら、確かに少しバカにされているように聞こえます。

また、どうして日本に来たの?をWhyを使った表現で言うと、来てほしくなかったのにという意味になるそうなので、これは使えませんね。でもテレビ番組とかで使っていそうな表現なので言われた方は、意味は分かるけどいい気分してないんでしょうね。

前の画像 次の画像

この記事に関するキーワード