あるある、駅名が読めないこと割とありませんか?
日本の駅名で読めなかったり、その土地独特の読み方のものが結構あったりしますよね。例えば御徒町ですが、知らない人がいきなり『おかちまち』と読むのはたぶん無理です。こういうのは東京だけでもたくさんありそうです。
駅名
読めないへの反応
公共物に入り込むなや
右の表示物はバグですか?( ^ω^)
確かに、あってもローマ字まででいいでしょ!
韓国には日本人のために日本語表記があるみたいですね そこはお互い様だと思いますが平仮名表記も必要だと思いますね
時間経つとひらがなにもローマ字にも変わるってマジレスしてる人いなさすぎて焦る
某隣国人はローマ字すら読めないのです。
とはいえ、公共交通機関に朝鮮文字は不要。
これ、絶対日本語廃絶の意図があるとしか思えません。日本人の子供に対する差別、って十分言えるでしょう?、人権団体の皆さん!
デマやめろよー反韓キモいぞー平仮名もあるに決まってるやろ
行ったことあるのが両国だけなせいか他の読めない()
欲しいのは
「ふりがな」
子供も大人も
この鉄道会社も 朝xに汚染? ひらがな以外に英文、アラビア語 etc(他)で表示すべきでは?
ハングルなんてあのクソ韓国でしか使わん文字なんだし撤去撤去。韓国より日本でしょ
これは、読めない地名って日本人の大人でもありますよね。
ここって、海外かしら?と思ってしまいましたが、日本ですよね・・
このハングル文字を見るとなんとなく「嫌ッ~」な気と近寄りたくない気がする。
僕だけだろうか。
子供どころか…
そもそも私のような地方出身者には東京の駅名読めません(笑)
ハングルいらないから平仮名ふってくれマジで♪
丸ノ内線新宿駅の朝鮮語も鬱陶しいわ
そんな表示あるんだ....
東京であれば国立を『くにたち』と読みます。東雲は、知らない人だと「とううん」とか読みそうですが『しののめ』と読みますね。
他にも雑色(ぞうしき)、保谷(ほうや)、福生(ふっさ)、茅場町(かやばちょう)、小菅(こすげ)など読めそうで読めないのものがあります。あとこれはどうでしょう軍畑、(ぐんはたけ)ではなく『いくさばた』と読みます。ここには全て書けないので一部だけですが、調べればもっとあるでしょう。
ちなみに私がこれは読めないと思ったのが『馬出』です。