これはまじめに日本語としてふなっしーの言葉づかいが一般的だと思われているような気がするのは私だけでしょうか。だとしたらこれはふなっしーのせいですw
中国語と韓国語は読めないので分かりませんが、たしかに英語の文章はまじめな感じで書かれてます。
ところでふなっしーは中国語がかなり上手らしいです。台湾でもテレビに出たりして、人気者みたいです。
もしふざけてふなっしーの言葉づかいをしているとしたら、それはそれで面白いですねw